今まであまり気にしていなかったのですが、
調べてみて、「なるほどなぁ」と。
「調べるの、遅いって?」
「Digital Transformation」の「Transformation」が「X」になった理由は、「trans-」の省略方法に由来している。
1、接頭辞の省略
(接頭辞・・・語根や他の単語に意味を付加し、全体の意味を変える役割を果たす)
「trans-」は「超える」や「横切る」という意味を持ち、これと同義語の「cross」が視覚的に表現される際に「X」と略される。
2、視覚的な象徴
「X」は交差や変化を象徴する文字としても使われ、変革や新たな方向性を示すのに適している
3、言語的慣習
英語圏では、「trans-」を省略する際に「X」を用いる慣習があり、例えば「transmit(送信する)」が「x-mit」、「translate(翻訳する)」が「x-late」となるように、他の単語でも同様の省略が見られる。
このため、Transformationを短縮すると、transの部分が「X」となった。